BOSOȹƐ̌/BOLA DE FUEGO/BOULE DE FEU DE YAΩ NGԐTǍ: LA PORTÉE DIDACTIQUE D’UNE ŒUVRE ENGAGÉE
DOI:
https://doi.org/10.1999/hs1r2y96Ключевые слова:
Instructions, enseignements, langues maternelles, identités, culturesАннотация
Cet article analyse la portée didactique de l’œuvre BosoȹƐ̌/Bola de fuego/Boule de feu de l’écrivain ivoirien Yaω Ngԑtǎ à travers la méthode thématique. Dans cette œuvre trilingue, en effet, l’auteur en appelle à la mobilisation de tous les Agni autour du bien commun qu’est leur langue-culture afin de la préserver. Et pour joindre l’acte à la parole, il écrit lui-même en agni. En exprimant ainsi dans sa langue maternelle les mêmes idées rendues en espagnol et en français, il laisse comprendre que l’agni est une langue comme toutes les autres, dotée des ressources nécessaires pour signifier le monde et la vie. Au-delà du peuple agni, l’auteur s’adresse aux
Ivoiriens et aux Africains dans leur ensemble, les invitant à la prise de conscience face au risque, si rien n’est fait, de voir leurs langues et cultures disparaître du patrimoine de l’humanité. Ce message est porté par trois voix dont celle de l’auteur lui-même, celle de son grand-père et celle d’Añíkuló Añî, sujet socioculturel paradigmatique auquel Yaω Ngԑtǎ attribue la sagesse agni.