ÉTUDE PRAGMATICO-ÉNONCIATIVE DU SYMBOLISME DES ANTHROPONYMES MANGORO ET BAOULÉ
DOI:
https://doi.org/10.1999/b2ckn241Resumo
D’un point de vue général, la gestion des anthroponymes n’est pas une chose aisée lorsqu’on s’en tient à la complexité de leurs compositions et surtout de la portée des messages qu’ils véhiculent. En mangoro et en baoulé, l’énonciation s’incruste incidemment dans les anthroponymes à telle enseigne qu’il est difficile de s’en passer, si l’on projette de disséquer la quintessence de leur portée pragmatico-énonciative. L’objectif de cette étude est de voir que l’approche esquissée à travers les anthroponymes mangoro-baoulé ne peut avoir d’assise solide sans cette théorie. Pour être en phase avec un certain nombre d’exigences du domaine, nous avons eu recours tout d’abord aux notions préliminaires sur les anthroponymes. Ensuite, les études sur les antonomases lexicalisées seront l’objet d’analyse. Enfin, apparaissent les antonomases vues en contexte discursif.